宇宙歷 19997 年 10 月 8 日.K33 行星.陰
今次來到的行星,雖然科技不算發達,卻十分熱鬧。不同星
不過,還是會有些不太受歡迎的攤檔就是。在市集的一角,
這個時候,箱子裡突然有一個巨型的蜜柑站了起來,嚇了我
既然太空衣的防毒警報沒有響起,我便恭敬不如從命地把蜜
喔喔!好美味!
這種蜜柑有著跟外表完全不相乎的美味。鮮嫩爽口的果肉與
我隨即把太空衣調較成小販工作服的樣子,然後拿起一箱蜜
工資方面,讓我多吃幾個蜜柑就好。
宇宙很大,生命很短。
-John
寫於滿身彌漫著蜜柑香氣的夜晚
Space calender 19997/10/8. Planet K33. Cloudy
The planet I arrived was not advanced in technology, yet it was energetic. People from different planets gathered in the street market to bartered goods with each other. I loved this place, so heart-warming.
Still, there were stalls that were less popular. In a hidden corner in the market, I saw a yellowish orange kappa selling something... tangerines, perhaps? The tangerines hadn’t gone bad yet they looked mutated. That's probably the reason that the shop was left out. The queerness of the tangerines impressed me, so I observed them.
Without warning, a huge tangerine stood up and startled me! I realized that was a fox in tangerine colour soon after. This prankish fox offered me a bone-shaped tangerine, seemed like it wanted me to have a bite.
Since the anti-poison alarm of my spacesuit stayed silent, I had a mouthful of tangerine.
Wow!! It’s heavenly good!
Contrasting to their odd appearances, these tangerines were filled with ripeness to the core - toothsome flesh collaborating with rich and thirst-quenching juice, furnished the lucky ones a delightful palate. It's such a pity that those who judge a book by its cover would never be able to be allured by the divine flavour!
I started the mimic system of the spacesuit, turned myself into to a sales, then picked up a box of tangerines and peddled with kappa and the fox.
As for salary, a few more tangerines would be fine.
Space is big, life is short.
-John
Written at night charioted by the incense of tangerine
沒有留言:
張貼留言